Elle calque son comportement sur celui de son père.
她模仿父親的行為。
Elle calque son comportement sur celui de son père.
她模仿父親的行為。
Des images satellite accompagnées de calques informatifs appropriés peuvent servir de cartes.
可將附有適當(dāng)說(shuō)明的衛(wèi)星象用作地。
Le Liban calque sa position sur le droit international, qui protège ses droits, sa dignité et sa souveraineté.
嫩的立場(chǎng)以國(guó)際法為指導(dǎo),保護(hù)其權(quán)利、尊嚴(yán)主權(quán)。
Pour faciliter les manipulations, il est conseillé de créer plusieurscalques et de positionner les éléments directement dans les calquesplut?t que de les changer de calque a posteriori.
為了簡(jiǎn)化實(shí)驗(yàn),建議創(chuàng)建一些層直接地把一些因素放置在層里,而不是憑經(jīng)驗(yàn)改變層。
Je Shaitu Zhi est une production professionnelle, papier calque, papier à dessin, sans développer de solution d'ammoniac et de diverses fournitures de bureau axés sur la production des entreprises.
我公司是專(zhuān)業(yè)生產(chǎn)曬,,繪,無(wú)氨顯影液及各類(lèi)辦公用品的生產(chǎn)型企業(yè)。
Le trait distinctif du système pénitentiaire danois est le ??principe de normalisation??, selon lequel la vie de la prison se calque autant que possible sur la vie à l'extérieur.
丹麥監(jiān)獄系統(tǒng)的杰出標(biāo)志是“正?;瓌t”,意思是監(jiān)獄內(nèi)的生活盡最大可能反映獄外生活。
Et, en 2001, mis en place dans les usines de production de la "Golden Kang," papier à dessin, Shaitu Zhi, directeur adjoint et de "Gateway" papier calque, papier à dessin de vente.
并于2001年設(shè)廠生產(chǎn)“金柏康”繪,曬,并代理“蓋特威”,繪的銷(xiāo)售。
S'agissant de la question du droit des organisations internationales de recourir à des contre-mesures, l'approche la plus judicieuse consisterait à faire le calque des articles 49 à 53 sur la responsabilité des états.
關(guān)于國(guó)際組織采取反措施的權(quán)力問(wèn)題,最適當(dāng)?shù)姆椒ㄊ侵厥鲫P(guān)于國(guó)家責(zé)任的條款第49至53條。
Les propositions incluses se calquent sur les efforts pour améliorer la cohésion interne et l'efficacité au sein du système des Nations Unies, en vue de développer la capacité de chaque pays pour appuyer ses priorités nationales.
本文中的建議同聯(lián)合國(guó)系統(tǒng)內(nèi)提高內(nèi)部一致性效率接軌,以便建設(shè)國(guó)家能力支助國(guó)家優(yōu)先事項(xiàng)。
L'étape suivante consisterait en un exercice d'import et d'analyse de strates de données SIG, et d'intégration progressive de ces données dans un calque composé de plusieurs strates, faisant appara?tre les informations finales sous forme de cartes et de tableaux statistiques.
下一步是練習(xí)導(dǎo)入地理信息系統(tǒng)層,進(jìn)行分析,并逐步將它們整合起來(lái),形成一個(gè)由不同層組成的覆蓋,提供的最終信息是一些統(tǒng)計(jì)表格地。
Si l'on calque les projets d'articles sur la responsabilité des organisations internationales sur les articles relatifs à la responsabilité de l'état pour fait internationalement illicite, il faut prendre garde à ce que les organisations internationales diffèrent par leur nature et leur caractère des états.
如果按照國(guó)際不法行為國(guó)家責(zé)任的條款擬定關(guān)于國(guó)際組織責(zé)任的條款草案,則需要謹(jǐn)慎從事,因?yàn)閲?guó)際組織的性質(zhì)特征不同于國(guó)家的性質(zhì)特征。
Les ??données techniques?? peuvent adopter des formes telles que calques, schémas, plans, diagrammes, maquettes, formules, données et spécifications techniques, manuels et modes d'emploi sous une forme écrite ou enregistrée sur d'autres supports ou dispositifs tels que des disques, des bandes magnétiques, des mémoires passives.
“技術(shù)數(shù)據(jù)”——“技術(shù)數(shù)據(jù)”可以采用下述形式:藍(lán)、平面、表、模型、公式、工程設(shè)計(jì)技術(shù)規(guī)格、手冊(cè)以及諸如磁盤(pán)、磁帶、只讀存儲(chǔ)器等其他媒體或器件上所寫(xiě)入的或記錄的規(guī)程。
Le spécialiste du Système d'information géographique s'attacherait principalement à collecter et traiter les données relatives aux drogues et à la criminalité aux échelons mondial et régional ainsi qu'à élaborer des calques et des représentations géographiques, en consultation étroite avec les entités des Nations Unies qui traitent des données géographiques à des fins opérationnelles sur le terrain, notamment à la Base de soutien logistique des Nations Unies.
擬設(shè)的地理信息系統(tǒng)干事將側(cè)重于同在外地因工作需要而處理地理數(shù)據(jù)業(yè)務(wù)的實(shí)體(包括聯(lián)合國(guó)后勤基地)全面協(xié)商,收集、處理、疊置全球區(qū)域范圍的毒品犯罪數(shù)據(jù)并使之直觀可視。
Les difficultés rencontrées pour y parvenir retardent l'application des connaissances existantes, la diversification de l'utilisation des sols, en particulier l'instauration de systèmes de culture qui se calquent sur le comportement des écosystèmes naturels et soient adaptés aux conditions locales, l'exploitation des avancées technologiques, la mise en place d'un système de rémunération des services écologiques et la promotion d'initiatives viables par la société civile et le secteur privé.
這些挑戰(zhàn)阻礙了對(duì)已有知識(shí)的采用、土地利用的多元化,特別是農(nóng)作制度多元化(符合生態(tài)系統(tǒng)、配合當(dāng)?shù)貤l件、技術(shù)進(jìn)步、為生態(tài)系統(tǒng)服務(wù)提供報(bào)償、以及鼓勵(lì)民間社團(tuán)民營(yíng)部門(mén)提出實(shí)用的倡議)。
S'agissant des commentaires faits par le représentant du Soudan, il dit que les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté de nombreux pays d'Afrique subsaharienne sont quasiment des calques de leurs plans de développement; cependant, en dépit des efforts considérables mis en oeuvre pour leur élaboration et des sacrifices économiques qu'ils imposent, il arrive bien souvent qu'ils ne soient pas alignés sur les Objectifs du Millénaire.
他在提及蘇丹代表發(fā)表的意見(jiàn)時(shí)說(shuō),許多撒哈拉以南非洲國(guó)家的減貧戰(zhàn)略文件實(shí)際上是各自發(fā)展計(jì)劃的代名詞;不過(guò),盡管為擬訂這些計(jì)劃付出了大量努力以及這些計(jì)劃帶來(lái)的經(jīng)濟(jì)困難,這些計(jì)劃通常與千年發(fā)展目標(biāo)不一致。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com