Un des rares exemples où le cabotage a été abandonné est celui du Rhin.
沒有任何國家似乎放棄專屬營運權(quán)限制。
Un des rares exemples où le cabotage a été abandonné est celui du Rhin.
沒有任何國家似乎放棄專屬營運權(quán)限制。
Un commerce de cabotage important a eu lieu entre Djibouti, Mombasa, Dar es-Salaam et les ports somaliens.
吉布提、蒙巴薩、達累斯薩拉姆和索馬里港口之間也進行大量的沿海貿(mào)易。
Toutefois, l'ouverture des marchés de cabotage, en particulier, pourrait se révéler problématique et constituer un objectif hors d'atteinte.
但是,開放專屬經(jīng)營權(quán)市場可能有問題,目無法辦到。
Il a demandé qu'une dérogation partielle à la règle de cabotage soit accordée aux Samoa américaines, que leur isolement rendait fortement tributaires des transports aériens.
他請求在國內(nèi)空運權(quán)方面給予美屬薩摩亞有限豁免,因為該領(lǐng)土與外界隔絕,十分賴空中旅行。
A la surface de la mer Rouge roulaient plusieurs bateauxde pêche ou de cabotage, dont quelques-uns ont conservé dans leurs fa?onsl'élégant gabarit de la galère antique.
在紅海上,飄浮著星羅棋布的漁舟和小船,其中有些船,還保持著古代船的那種美麗的式樣。
Ainsi, le cabotage va probablement subsister pendant un certain temps car aucun pays ne para?t vouloir abandonner les restrictions au cabotage.
如,專屬營運權(quán)可能繼續(xù)存在一段時間。
Par ailleurs, un nouveau marché de cabotage a été attribué en vue de fournir en carburant et en provisions les habitants résidant ailleurs qu'à Stanley, dans les villages des ?les Falkland Est, Falkland Ouest et périphériques.
此外,為斯坦利以外社區(qū)提供服務(wù)簽訂了一份新的沿岸航運合同,向東西兩大島和各離島上的住區(qū)供應(yīng)燃料和材料。
De même, un expert a indiqué comment, dans son pays, dès lors que le camionnage avait d? faire face à la concurrence du chemin de fer et du cabotage, il avait abaissé ses taux de fret.
一位專家介紹了該國如何引進鐵路和沿海運輸與卡車運輸相競爭,導(dǎo)致卡車運輸費率下降的子。
On a fait valoir en faveur de l'insertion d'une disposition sur le retard que le respect des délais prenait de plus en plus d'importance en particulier dans le cabotage maritime.
為了支持列入一項關(guān)于遲誤的規(guī)定,據(jù)指出,尤其是在短途海上貿(mào)易方面,時間因素正變得更加重要。
S'agissant des autres régimes de la part de cargaison réservée, des accords bilatéraux et des restrictions sur le cabotage, on a estimé que la suppression de telles mesures serait clairement bénéfique pour les utilisateurs de transports et la population des pays en développement dans son ensemble.
關(guān)于現(xiàn)存的貨物保留制度、雙方協(xié)定和專屬經(jīng)營權(quán)限制,專家們認(rèn)為,取消這些措施顯有利于發(fā)展中國家的運輸用戶和民眾。
Dans certains cas, les co?ts élevés des services de transport sont dus à des mesures réglementaires, y compris celles consistant à réserver des cargaisons aux navires des compagnies publiques, le cabotage (réservation de cargaisons aux bateaux nationaux) et la soumission de l'accès aux voies maritimes à des autorisations.
在有些情形中,運輸服務(wù)的高成本是由于管理措施造成的,包括為政府車隊預(yù)留貨物、運輸權(quán)(為國家車隊預(yù)留貨物)以及頒發(fā)線路許可證等措施。
Par ailleurs, il existe un service de cabotage qui fournit en carburant et en provisions les habitants résidant ailleurs qu'à Stanley, dans les écarts du East Falkland, du West Falkland et des ?les périphériques et qui assure la liaison régulière entre les deux ?les principales (passagers et fret).
此外,在斯坦利以外的地方,還為社區(qū)提供沿海運輸服務(wù),為東西兩大島和離島上的住區(qū)供應(yīng)燃料和用品,以及在兩個大島之間提供定期渡輪服務(wù),載運乘客和貨物。
Par ailleurs, il existe un service de cabotage qui fournit en carburant et en provisions les habitants résidant ailleurs qu'à Stanley, dans les écarts du East Falkland, du West Falkland et des ?les périphériques, et qui assure la liaison régulière entre les deux ?les principales (passagers et fret)1.
此外,有沿岸航運服務(wù)為斯坦利以外社區(qū)提供服務(wù),向東西兩大島和各離島上的住區(qū)供應(yīng)燃料和用品,以及在兩個大島之間提供定期渡輪服務(wù),載運乘客和貨物。
Le module port de débarquement contient l'équipement nécessaire pour appuyer les activités suivantes?: transport stratégique par voie maritime, transport par cabotage dans la zone de la mission, manutention, réception et inspection des cargaisons, transbordement et opérations dans les terminaux ferroviaires, et liaison avec les autorités locales responsables des transports.
卸載海港單元支助向特派團提供的所有戰(zhàn)略海運,以及利用沿海船進行的特派團內(nèi)部的海運;貨物搬運及裝卸、驗收業(yè)務(wù)、轉(zhuǎn)口和鐵路終端業(yè)務(wù);以及聯(lián)絡(luò)當(dāng)?shù)剡\輸當(dāng)局。
Dans les pays de l'Union européenne, les?services de cabotage maritime ont été libéralisés pour les navires immatriculés en Europe, les?camions d'un pays membre peuvent librement transporter des marchandises locales dans un?autre pays membre, et des normes communes contribuent à créer un marché commun non seulement pour les marchandises, mais aussi pour les services de transport.
在歐洲聯(lián)盟內(nèi),目對在歐洲登記注冊的船舶實行海上運輸服務(wù)自由化,成員國的貨車可以不受限制地在其它國家運送本國貨物,共同標(biāo)準(zhǔn)不僅有助于建立貨物共同市場,而且有助于建立運輸服務(wù)共同市場。
聲明:以上句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com