On roulait tranquillement brusquement, une voiture s'arretait devant nous.
我們在開車開得好好的,一輛車子停到了我們前面。
On roulait tranquillement brusquement, une voiture s'arretait devant nous.
我們在開車開得好好的,一輛車子停到了我們前面。
Je me suis brusquement avisé de cela.
我忽想起了這件事。
Brusquement, vous devenez le centre du monde.
之間,你變成了世界的中心。
Les bons aspects de Mercure bonifieront brusquement votre caractère.
水星的好影響改善了你的性格。
Il ne put rien dire de plus, il éclata brusquement en sanglots.
他無法再說下去,之間嚎啕大哭起來。
Picquart comprend que le hasard vient de lui donner brusquement une responsabilité effrayante.
皮卡爾意識到巧合之神降臨,迫使他承擔(dān)一項可怕的責(zé)任。
Il faut que la situation constituant l'urgence survienne ?brusquement?.
構(gòu)成緊急情況的事態(tài)必須是“”發(fā)生的。
Elle était tellement fatiguée qu'elle s'est mise à pleurer brusquement, sans motif.
她太累了,沒有原因的哭了起來。
On se tut brusquement et un certain embarras empêcha d'abord de lui parler.
她在跟前了,人們都不再發(fā)言,開初并且有某種尷尬心理阻止人向她說話。
Face àune petite porte dérobée et murée, elle se trouve brusquement en mesure d'entrer.
她找到了一扇被擋住且堵上的小門,而忽她能進去了。
Isra?l propose de supprimer le mot ??brusquement?? au paragraphe 1 de l'article.
色列提議,應(yīng)去掉此條草案第1款中的“”一詞。
Un trait de lumière jaillit brusquement en plein ciel,par une belle nuit.“Une étoile filante”, dit-on.
一個晴朗的夜晚,有一線亮光,迅速在空中流逝,人們稱它為“流星”。
Tous se sont brusquement retrouvés transportés, dispersés et privés de famille.
間,他們?nèi)甲兊脽o家可歸,流浪他鄉(xiāng),舉目無親。
La voiture s’arrêta brusquement.
車子停了。
Là-dessus, il nous quitta brusquement.
接著, 他離開了我們。
La crise financière mondiale a brusquement mis fin à une longue période de croissance mondiale.
全球金融危機終結(jié)了全球長期增長的時代。
à l'issue du conflit, la Bosnie-Herzégovine a été brusquement lancée dans des réformes de marché.
波斯尼亞和黑塞哥維那在沖結(jié)束后,被推入市場改革之中。
Mais si le mouton mange la fleur, c’est pour lui comme si brusquement toutes les étoiles s’éteignaient !
但要是綿羊把那朵花吃掉,對他來說就像所有星星熄滅一樣!
Mais tout le monde se trompe, les militaires comme les autres. L'Affaire Dreyfus éclate brusquement deux jours plus tard.
可是,軍人和其他人都失算了。事隔兩天,徳雷福斯風(fēng)波又起。
M. Brattskar (Norvège) fait observer qu'au cours des deux dernières années, la situation s'est brusquement détériorée.
Brattskar先生(挪威)指出,在過去的兩年里,巴勒斯坦領(lǐng)土上的形勢嚴(yán)重惡化。
聲明:上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com