Quatre personnes auraient été tuées et des églises baptistes auraient été saccagées.
有4人被殺,浸信會(huì)堂被洗劫。
Quatre personnes auraient été tuées et des églises baptistes auraient été saccagées.
有4人被殺,浸信會(huì)堂被洗劫。
D'autres groupes religieux importants sont constitués par les baptistes, les adventistes du septième jour, les mormons et les épiscopaliens.
其他主要宗派別為:浸信會(huì)、第七日基督復(fù)臨派、摩門(mén)徒和圣公會(huì)。
Depuis l'incident, les offices de l'église baptiste se déroulent dans le calme et dans la tranquillité.
“此一事件后,浸信會(huì)信徒一直在和平寧?kù)o的情況下進(jìn)行其會(huì)禮拜。
Les autres principaux groupes religieux sont constitués par les baptistes, les adventistes du septième jour, les mormons et les épiscopaliens.
其他主要宗派別/信徒為:浸禮會(huì)、第七日基督復(fù)臨派徒、末期圣徒和美圣公會(huì)徒。
Il a mentionné les Témoins de Jéhovah, les Baptistes, les Anglicans et les Pentec?tistes parmi ceux qui devaient être ??abattus??.
在那些“應(yīng)當(dāng)被射殺”的徒中,他提到了耶和華見(jiàn)證會(huì)、浸禮派、圣公會(huì)和五旬派等派。
Les?représentants baptistes évangéliques interpréteraient cette mesure comme une opposition des?autorités à la présence d'une communauté baptiste active dans le pays.
福音派浸禮會(huì)把種舉動(dòng)解釋為官方反對(duì)該存在一積極的浸禮會(huì)團(tuán)體。
De ces 68 organisations, 31 sont des communautés baptistes évangéliques qui, pour des motifs religieux, renoncent à déposer leurs statuts.
68織中有31是福音浸禮會(huì),它們因宗原因不登記其章程。
Les baptistes, qui refusent de s'enregistrer, n'ont pas de statut légal et ne peuvent louer des immeubles pour célébrer leur culte.
拒絕進(jìn)入登記的浸禮會(huì)徒?jīng)]有法律地位,不得租房子舉行禮拜活動(dòng)。
Les anglicans, les méthodistes, les baptistes, les adventistes du septième jour, les Témoins de Jéhovah et les pentec?tistes constituaient les 20 % restants.
奴隸全是非洲裔,解放后在種植園取代奴隸的契約勞工是來(lái)自亞洲大陸的印度人。
Les autorités auraient refusé d'enregistrer une église baptiste dans la ville de Gazalkent au motif que ses fidèles étaient indésirables et devraient rejoindre l'église russe?orthodoxe.
官方已顯然拒絕為Gazalkent鎮(zhèn)的一浸禮會(huì)會(huì)履行注冊(cè)手續(xù),理由是該宗團(tuán)體的成員都是不良分子,應(yīng)當(dāng)加入俄羅斯東正會(huì)。
Il?renvoie à cet égard à la jurisprudence du Comité judiciaire du Conseil privé dans Pratt et?Morgan et dans Guerra c. Baptiste de la Cour suprême du Zimbabwe1.
在方面,提到了樞密院司法委員會(huì)在Pratt and Morgan案和Guerra V. Baptiste案中以及津巴布韋最高法院的司法判例。
A l'occasion des fêtes nationales comme l'A?d, Divali, la Journée de l'émancipation et la Journée de libération baptiste, il débourse de grosses sommes pour en faciliter la célébration.
在全假日,例如艾德蒂瓦利、解放日和浸禮徒解放日類(lèi)全日,捐出大筆錢(qián)用于慶祝。
Depuis l'adoption de la loi précitée, 1?170 organisations religieuses, appartenant notamment aux églises catholique, luthérienne, baptiste, pentec?tiste, adventiste et méthodiste, ont été enregistrées ou ont vu leur enregistrement renouvelé.
自從上述法律通過(guò)以來(lái),屬于天主、路德、浸禮會(huì)、圣靈降臨會(huì)、基督降臨會(huì)和衛(wèi)理公會(huì)等派的1,170宗織進(jìn)行了登記或延長(zhǎng)了登記。
Sont représentés dans le pays les méthodistes, les luthériens, les baptistes, les épiscopaliens, les juifs, les musulmans, les mormons, les Hare Krishna, les Témoins de Jéhovah et l'église de scientologie.
該內(nèi)具有代表性的信仰包括衛(wèi)理公會(huì)、路德、佛徒、主派徒、猶太、穆斯林、摩門(mén)徒、印度克里須那徒、耶和華見(jiàn)證人和山達(dá)基。
à cet égard, Dmitri Shukhove, un baptiste de Bichkek, ne serait pas habilité à faire un service militaire alternatif parce qu'il appartient à une église qui a refusé de s'enregistrer.
在方面,據(jù)稱(chēng)比什凱克一名浸信會(huì)徒Dmitri Shukhov因其所屬會(huì)拒絕進(jìn)行注冊(cè),而沒(méi)有資格選擇另外的服役方式。
Les pentec?tistes, l'église de Dieu, les adventistes du septième jour et les baptistes représentaient en tout 7 à 8?% de la population, tandis que les catholiques romains en constituaient 6?%1.
Pentecostal、Church of God、Seventh Day Adventist和浸信會(huì)徒占人口總數(shù)的7-8%,羅馬天主徒占6%。
Une?communication avait trait au cas d'une personne qui aurait été condamnée aux travaux forcés du fait de ses activités en tant que chef d'une congrégation faisant partie d'un réseau d'églises baptistes.
另一封信函涉及一人判處服勞役的事件,據(jù)報(bào)告稱(chēng)判刑與他作為一宗團(tuán)體領(lǐng)袖的活動(dòng)有關(guān),該團(tuán)體是浸禮會(huì)堂網(wǎng)絡(luò)的一部分。
Par ailleurs, Aleksand Kulysh qui ??possède?? l'église baptiste de Krasnoe aurait été condamné, à l'instar de plusieurs autres, à des amendes pour avoir utilisé un batiment de sa propriété comme église.
此外,據(jù)稱(chēng)Krasnoe浸信會(huì)堂的所有人Aleksand Kulysh因用自己的住宅作堂而被罰款;另有多人也遭遇同樣情況。
Les autorités n'auraient pas délivré à l'église baptiste évangélique l'autorisation nécessaire à la tenue de son camp d'été alors que les autres camps non?baptistes auraient été autorisés.
據(jù)稱(chēng)當(dāng)局尚未簽發(fā)必要的許可證以同意福音派浸禮會(huì)舉行夏令營(yíng),而其他非浸禮會(huì)夏令營(yíng)已獲批準(zhǔn)。
Les forces de police auraient détruit des objets du culte et auraient conduit le pasteur Kalatozishvili au commissariat afin de faire pression pour que cessent les activités de l'église baptiste au profit de l'église orthodoxe.
據(jù)報(bào),警察毀壞了禮拜物品,將Kalatozishvili牧師帶到警察局,迫使他放棄浸信會(huì)的工作而為東正服務(wù)。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀(guān)點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com