Toutefois, une analyse approfondie des attentats commis par la secte Aum Shinrikyo aboutit à une conclusion différente.
然而,對(duì)“奧姆”邪的生物恐怖攻擊進(jìn)行認(rèn)分析產(chǎn)生出完全不同的結(jié)論。
Toutefois, une analyse approfondie des attentats commis par la secte Aum Shinrikyo aboutit à une conclusion différente.
然而,對(duì)“奧姆”邪的生物恐怖攻擊進(jìn)行認(rèn)分析產(chǎn)生出完全不同的結(jié)論。
Les autorités de police japonaises ont mené de nombreuses enquêtes sur des incidents terroristes, notamment sur les attentats au gaz sarin perpétrés dans le métro de Tokyo par la secte Aum Shinrikyo.
日本執(zhí)法機(jī)構(gòu)對(duì)恐怖主義事件進(jìn)行了大量調(diào),其中包括奧姆發(fā)動(dòng)的地鐵沙林神經(jīng)毒氣襲擊事件。
Car, même dans l'affaire Aum Shinrikyo, les enquêtes ont permis d'établir qu'en dépit de ses immenses ressources et de ses compétences techniques, les desseins nourris par le groupe de fabriquer des armes de destruction massive ont échoué pour des raisons logistiques.
即便奧姆一案中,調(diào)結(jié)果表明,盡管這一集團(tuán)具備大量財(cái)政資源和專門知識(shí),但它仍然法后勤上成功地實(shí)施制造大規(guī)模毀滅性武器的其他計(jì)劃。
La fabrication d'un aérosol respirable constitue une gageure sur le plan technique comme le fait ressortir l'échec de la série de tentatives effectuées par la secte Aum en vue de répandre le bacille du charbon à l'aide de bombes à aérosol.
造可吸入的氣霧是最難應(yīng)付的技術(shù)挑戰(zhàn),奧姆屢次通過氣霧噴灑器撒布炭疽病毒均告失敗即為明證。
Pour une analyse de l'emploi d'armes chimiques et biologiques par la secte Aum?Shinrikyo, voir D.?E.?Kaplan ?Aum?Shinrikyo?, dans Tucker (note?120 plus haut, p.?207 à?226), Smithson et?Levy (note?118 plus haut, p.?71 à?111); D.?E.?Kaplan et A.?Marshall, Cult at the End of the?World, New?York, Crown Publishers, 1996. Voir également R.?J.?Lifton, Destroying the World to Save It: Aum?Shinrikyo. Apocalyptic Violence and the New Global Terrorism, New?York, Metropolitan Books, 1999.
關(guān)于奧姆使用化學(xué)武器和生物武器情況的分析,見D.E. Kaplan, “Aum Shinrikyo”,in Tucker, note 120 supra, pp. 207-226,Smithson and Levy, note 118 supra, pp. 71-111;D. E. Kaplan and A. Marshall, Cult at the End of the World, New?York, Crown Publishers, 1996. See also R.J. Lifton, Destroying the World to Save It: Aum Shinrikyo, Apocalyptic Violence and the New Global Terrorism, New York, Metroplitan Books, 1999。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com