Ils peuvent aussi favoriser l'apaisement d'un conflit interne à ses débuts.
,他們可能有助于在早期階段解決內(nèi)部爭端。
Ils peuvent aussi favoriser l'apaisement d'un conflit interne à ses débuts.
,他們可能有助于在早期階段解決內(nèi)部爭端。
Ce n'est pas le moment pour la communauté internationale de rechercher l'apaisement.
對國際社會來說,在不是謀求采取姑息度的時候。
De plus, une perspective politique doit accompagner l'apaisement et en être le moteur.
,和解進程必須有政治遠見,這種政治遠見是和解的動力。
Après l'apparition de tensions avec le patron du parti, Jean-Fran?ois Copé, il joue l'apaisement.
和黨首領(lǐng)關(guān)系張后,讓-弗朗索瓦.佩進行調(diào)停。
Au contraire, l'expérience a montré que la saisine de la Cour est une mesure d'apaisement.
相反,經(jīng)驗表明,訴諸國際法院是一項可以緩和局勢的措施。
L'apaisement au Soudan retient également tout notre intérêt.
我們也十分關(guān)心蘇丹局勢的平息。
Nous connaissons les conséquences des apaisements et de l'indifférence.
我們知道綏靖和冷漠的后果。
L'apaisement de ces craintes passe par la solidarité mondiale.
消除這些恐懼的對策必須是全球團結(jié)。
Cette pression doit donc être maintenue sans relache ni apaisement.
因此,應(yīng)該不遺余力地和毫不放松地保持這種壓力。
Ces efforts favorisent le processus d'apaisement et l'harmonie sociale.
這些素質(zhì)鼓勵愈合進程,并促進社會和睦。
Ce serait un grand apaisement qui nous permettrait de construire notre avenir.
這是一個重要的結(jié)束了結(jié)行動,它將使我們能開始建設(shè)我們的未來。
C'est cela qui explique le climat d'apaisement auquel nous assistons actuellement.
因此我們目前看到平靜的氛圍。
Elle a ajouté que la justice, bien mieux que la revanche ou les représailles, apportait l'apaisement.
她強調(diào),愈合康復(fù)須通過司法正義不是報仇報復(fù)。
L'apaisement et la réconciliation constituent le seul moyen d'aller de l'avant.
醫(yī)治創(chuàng)傷與和解是唯一的前進方法。
Avec la communauté locale, la MINURCAT a donc travaillé à des stratégies d'apaisement.
關(guān)于這一點,中乍特派團一直在與當(dāng)?shù)厣鐓^(qū)合作,制定各種戰(zhàn)略以緩和張勢。
Elles sont traumatisées et ne peuvent trouver un apaisement tant qu'elles espèrent le retour d'un parent.
她們心理受傷,只要她們?nèi)匀幌M溆H戚能夠回來,她們就不能最終接受實。
Le Programme d'apaisement social, proposé par le Premier Ministre, n'avance que très lentement.
總理的社會安撫方案在執(zhí)行方面沒有取得重大進展。
Hier, il n'était question que de blocs, d'idéologies, de guerre froide et d'apaisement.
昨天,涉及的都是集團、意識形、冷戰(zhàn)與緩和。
Elle devrait en outre promouvoir l'apaisement et la réconciliation et empêcher une répétition des violations et des abus.
促進創(chuàng)傷的愈合和實和解以及防止侵權(quán)和違法行為的重復(fù)也應(yīng)該是委員會的目標(biāo)。
Si l'écrivain Naipaul pratique la taquinerie et la provocation, le diplomate Annan relève les défis et cherche l'apaisement.
在作家奈保爾揶揄和引起糾紛之時,外交家安南則應(yīng)對挑戰(zhàn)和緩解矛盾。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com