Nous estimons pouvoir y arriver en l'analysant du point de vue des droits de l'enfant.
們相信從兒童權(quán)利角度對(duì)預(yù)算進(jìn)行分析能夠?qū)崿F(xiàn)此目的。
Nous estimons pouvoir y arriver en l'analysant du point de vue des droits de l'enfant.
們相信從兒童權(quán)利角度對(duì)預(yù)算進(jìn)行分析能夠?qū)崿F(xiàn)此目的。
En analysant les rapports, le Groupe a constaté de notables disparités entre les régions.
這些差別有一定模式可循,這可能與上文第38段提到的原因有關(guān)。
En analysant les rapports, le Groupe a constaté d'importantes disparités entre les régions.
在分析政府提交報(bào)告的情況時(shí),小組注意到各區(qū)域情況大不相同。
La CNUCED a mené diverses études analysant l'impact des différentes propositions de l'OMC.
開(kāi)展了各種研究,分析世貿(mào)組織不同方案的影響。
En analysant les problèmes, nous nous sommes jusqu'à présent exclusivement préoccupés des questions alimentaires.
在分析問(wèn)題所在時(shí),過(guò)去們僅看糧食問(wèn)題。
L'UIT préparera un document analysant les progrès réalisés depuis la dernière Conférence sur les PMA.
電信聯(lián)盟將編寫一份文件,分析自上次最不發(fā)達(dá)國(guó)家問(wèn)題會(huì)議以來(lái)所取得的進(jìn)展。
En analysant la demande, les bureaux chargés du perfectionnement tiennencompte des intérêts de l'Autriche en général.
在其需求分析中,負(fù)責(zé)進(jìn)一步教育的官員將奧地利的利益作為一個(gè)整體來(lái)監(jiān)測(cè)。
La?CNUCED devait aider activement ces pays pauvres en?analysant les incidences des règles commerciales actuelles et des nouvelles propositions avancées.
貿(mào)發(fā)會(huì)議必須針對(duì)這些窮國(guó)發(fā)揮積極的作用,分析當(dāng)前貿(mào)易規(guī)則各種新建議的影響。
Toutes les personnes objectives peuvent le comprendre en analysant notre civilisation, notre culture et notre héritage religieux.
所有公正的人們都可以從們的文明、文化宗教傳統(tǒng)中得這一結(jié)論。
Une circulaire analysant les résultats des permanences et indiquant les améliorations souhaitables est en cours de diffusion.
一份分析電話值班結(jié)果需要改善的地方的通報(bào)目前正在散發(fā)。
En outre, en analysant des données provenant de sources multiples, la Commission améliore ses capacités d'évaluation indépendante.
此外,對(duì)多種來(lái)源資料的分析可使委員會(huì)得到更廣泛獨(dú)立的評(píng)估能力。
Un rapport analysant le programme d'examen pilote a été présenté à la Conférence à sa deuxième session.
已將一份關(guān)于該試點(diǎn)審查方案的評(píng)估報(bào)告提交締約國(guó)會(huì)議第二屆會(huì)議。
Ce n'est qu'en analysant correctement l'action du TPIY que nous pourrons dégager des enseignements utiles pour l'avenir.
只有通過(guò)妥善分析前南問(wèn)題國(guó)際法庭的工作,們才能吸取寶貴的經(jīng)濟(jì)教訓(xùn)以備未來(lái)之用。
En analysant les problèmes existants et en proposant des solutions concrètes, la CDI pourrait apporter une contribution précieuse.
委員會(huì)可以通過(guò)分析現(xiàn)有的問(wèn)題并提實(shí)際的解決辦法,對(duì)此作有用的貢獻(xiàn)。
La législation exige aussi des entités adjudicatrices qu'elles évaluent les propositions en analysant les co?ts et prix locaux.
法規(guī)還要求采購(gòu)實(shí)體在對(duì)本地成本價(jià)格進(jìn)行分析的基礎(chǔ)上評(píng)審建議書(shū)。
Poursuivre l'établissement de rapports analysant la situation en ce qui concerne la traite des femmes et des enfants.
對(duì)販賣婦女兒童現(xiàn)象繼續(xù)進(jìn)行情況分析。
En bref, les auteurs du rapport ont fait ?uvre très utile en synthétisant et analysant les réponses au questionnaire.
總之,該報(bào)告很好地綜合分析了各國(guó)對(duì)問(wèn)題單的答復(fù)。
Il est donc important d'évaluer, de gérer et de réduire les risques en analysant les menaces et les vulnérabilités.
因此,必須分析各種威脅弱點(diǎn),以此評(píng)估、管理減少風(fēng)險(xiǎn)。
En servant de centres de réflexion et en analysant des problèmes transfrontières en matière d'environnement et de développement durable.
擔(dān)任智囊團(tuán)對(duì)有關(guān)環(huán)境與可持續(xù)發(fā)展的越境問(wèn)題進(jìn)行分析。
Enfin, le paragraphe?1 prie le Secrétaire général de préparer un rapport réunissant et analysant les vues des états Membres.
最后,第1請(qǐng)秘書(shū)長(zhǎng)編寫一份報(bào)告,把會(huì)員國(guó)的意見(jiàn)匯編組織起來(lái)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向們正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com