中国一级黄色生活片,国产激情视频,叶问1粤语,成年美女黄网站色视频大全免费

詞條糾錯
X

étant donné

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

étant donné

音標:[etɑ?d?ne]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
考慮; 顧及; 認為鑒于; 考慮到

常見用法
étant donné l'heure, nous allons commencer la réunion由于時間關(guān)系,我們馬上開始開會

étant donné l'urgence de la situation, je voudrais faire une suggestion.

鑒于局勢的緊迫性,我想提出一建議。

Une définition large est cruciale étant donné la diversité des organisations internationales.

鑒于國際組織的多樣,廣泛定義是極的。

étant donné qu'Al-Qaida évolue, la Liste doit elle aussi évoluer.

隨著“基地”組織的變化,清單內(nèi)容也會更改。

étant donné leur importance, ces élections doivent rester une priorité cette année.

鑒于持續(xù)的性,選舉必須依然作為今年的優(yōu)先任務(wù)。

étant donné cette forte disparité, il faut accro?tre sensiblement le nombre d'institutrices.

也就是說更多的女教師,這缺口很大。

étant donné que les causes sont différentes, les remèdes devraient aussi être différents.

既然成因不同,應對之策也需有所區(qū)別。

étant donné l'importance de la question, une analyse plus approfondie est nécessaire.

鑒于這問題的性,應該進行更深入的分析。

étant donné l'unité de but, les quelques divergences qui restent devraient être surmontées.

由于人心所向,尚未解決的少量分歧應該可以克服。

Toutefois, étant donné les circonstances, il n'était pas certain que cela serait possible.

不過,鑒于布隆迪的狀況,能否繳納,沒有把握。

étant donné la conjoncture actuelle, les travaux de cette commission revêtent une importance particulière.

本委員會的工作此刻尤

Cet examen est nécessaire, étant donné la lenteur générale de la mise en ?uvre.

鑒于總體實施進度緩慢,因而進行這一審查是必的。

étant donné le consensus sur cette question, rien ne pouvait excuser l'actuelle inaction.

由于在這問題上已經(jīng)達成共識,現(xiàn)在已經(jīng)沒有任何理由不采取行動解決這些問題。

Je crois que cette recommandation est extrêmement appropriée étant donné les récents événements.

鑒于最近的事件,我認為該建議極為恰當。

étant donné le nombre de présentations, les participants ont vivement apprécié les supports visuels.

鑒于情況介紹數(shù)量較多,與會者非常滿意使用視覺輔助手段。

étant donné que le représentant semble être d'accord, je considérerai cette question comme réglée.

鑒于該代表正點頭表示同意,我將認為這一問題已獲解決。

Les approches régionales sont essentielles, étant donné la dimension transfrontalière du commerce des ressources illicites.

區(qū)域協(xié)作是關(guān)鍵,因為非法資源貿(mào)易是跨界進行的。

On peut le comprendre, étant donné que la tension peut facilement se transformer en agitation.

這是可以理解的,因為緊張局勢可能很容易轉(zhuǎn)變?yōu)閯觼y。

étant donné sa complexité, la question disciplinaire ne devrait pas être examinée à ce stade.

鑒于紀律問題的復雜性,應將從目前的討論中排除。

Toutefois, étant donné la politique de conservation des forêts en vigueur, le bois devient rare.

然而,由于實施了森林保護政策,燒火的木柴稀少了。

étant donné la nature de ces rubriques, les montants correspondants restent identiques aux prévisions initiales.

鑒于這些撥款的性質(zhì),所涉數(shù)額均維持在原先估計的水平上。

聲明:以上句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 étant donné 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。